典雅粵文: 芬蘭悲劇湖海恩仇錄粵譯本用例

本字: (din) 俗字:

 

古書用例            

  

                     漢語大辭典引難经第五十九難: 癲病始發,意不樂直視、僵仆」                     

                        又引唐韓偓感事三十四韻:

                  「 鬱鬱空狂叫,微微幾病癲」

 

粵譯本用例: 咁攪法,係人都吖。(幕二,場三)

現代漢語譯本對譯: 此情此景,任誰也會發



典雅粵文: 芬蘭悲劇湖海恩仇錄粵譯本用例

 

本字: (fing/fang)

 

俗字: /

 

古書用例             

                 唐韻、集韻標讀呼宏切

 

粵譯本用例: 咁我就可以行把斧頭,將個棵天咁高橡樹一劈低。(幕一)

 

現代漢語譯本對譯: 那我就可以動斧頭,一舉把那棵參天橡樹劈倒。