| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌
藝術/人文, 娛樂/影視, 愛情 2007年07月30日

原著資料同幾個怎解

原著作者小傳 

亞歷詩.姬維(Aleksis Kivi) (一八三四至一八七二) 係芬蘭至偉大作家。

一八三四年十月十日生於露米耶維郡小裁縫之家,露郡位於芬蘭首都赫爾辛基以北二十英哩。

一八五九年姬維考入赫爾辛基大學讀世界文學,開始對戲劇發生興趣。

首部劇作《古劍寒》Kullervo (即《湖海恩仇錄》)(一八五九)取材自芬蘭史詩《嘉利華那》(Kalevala),贏得芬蘭文學社獎金;一八六五年,又以劇本《補鞋佬》(Nummisuutarit) 贏得國家文學獎。 姬維就靠伊兩筆獎金刻苦全職寫作。

一八六四年居於蕭狄俄(Siuntio),得到朗桂詩(Charlotta Lonnquist)女士提供寓所,一邊打獵飲酒,一邊創作,先後出版十二套劇本、一本詩集、同十年辛苦不尋常之長篇小說《七兄弟》(Seitseman Veljester)

怎知本小說畀赫爾辛基大學名教授歐古思.扼桂獅(August Ahlquist)評為地底泥,令姬維精神大受刺激。姬維生命中最後幾年貧病交逼,一八七一年送入精神病院,翌年其兄帶渠返自己、1刁都蘇拉(Tuusula)(露郡附近)之木屋仔屋企()療養。

不數月姬維病入膏肓,佢阿哥屋企人嫌渠呻吟聲太嘈,搬咗渠入去隔籬閒桑那木屋仔,一八七二年十二月三十一日風雪交加之夜,呢位可憐嘅絕世奇才終於貧病交迫而死。

芬蘭做過瑞典殖民地八百年,後來割讓畀俄羅斯。姬維生前芬蘭係俄羅斯屬土,但係瑞典文仍然係芬蘭上層階級語言,而芬蘭文係低下階層先講,備受歧視,而且無標準可言。

正如莎士比亞文學作品係標準英文磐石,亞歷詩.姬維嘅作品奠定標準芬蘭文基礎同埋芬蘭人身份。 (芬蘭一九七一年脫離俄國獨立。)

除咗係至偉大嘅芬蘭作家之外,姬維作品水準亦同世界其他大文學家不遑多讓。 

 

版本 劇本一八六四年第一次出版,一八八五年首演。改編自芬蘭民族史詩《嘉利華那》(Kalevala)中一部份,《嘉利華那》由艾利雅斯.隆諾(Elias Lonnrot)於一八三五年編篡而成(一八四九年再擴充),大抵基於編者响()芬蘭嘉類籬雅(Karelia)區所搜集到嘅史詩民歌。

本翻譯所根據版本係 Aleksis Kivi : Kootut Teokset [亞歷詩.姬維全集] (Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura [芬蘭文學社]1984. 7-95)

怎解要介紹芬蘭文化?

芬蘭人口雖然只有五百萬,但係就創造咗舉世矚目之奇蹟,正如二十年前之香港。

芬蘭面積大過英國,做過瑞典殖民地約七百年,俄羅斯殖民地約一百年,一九一七年獨立,立國至今只有九十年,經已成就咗好多大國幾千年都做無到之事。

老子所講「小國寡民」、孔子所講「幼有所養,壯有所用,老有所依」,向不少國家都不過紙上談兵,但向芬蘭就實現咗。

據世界經濟論壇調查所得,芬蘭全球競爭能力連續第三年排行榜首,超逾美國(名乎其實超英趕美)。

教育制度亦傲視全球:人人免費讀大中小学國民彬彬有禮,公德心爆棚,向街道是但揾個阿婆仔都往往博覽群書,具有國際視野;連德美諸國都成日派教育學專家去芬蘭偷師。

環保方面,芬蘭幾乎每斬一棵樹都要種返棵補數,食水空氣農作物無不衛生可靠,無似得某啲盛世國家截河流、斬樹木、吃野生動物,毒菜、毒糖、毒肉、毒魚、毒奶、毒酒層出不窮。

民權方面,芬蘭從一九零六年開始有直選,同年女性亦獲得投票權,早過世上任何國家;可憐香港到二零四六都未免有普選

國民勇氣亦可嘉:二戰期间,蘇聯欲併吞芬蘭,點知芬蘭人少少,武器又簡單,但係萬眾一心,抵擋得住蘇俄嘅百萬雄師、大炮坦克,維持國家獨立;無似東方某千年古國一向勇於內鬥,二次大戰期間畀東洋小國打到一仆一碌



寫作, 藝術/人文, 娛樂/影視

 湖海恩仇錄 版次:200512月初版 

原著:亞歷詩,姬維

翻譯:曾焯文

設計:廖仕强

排版:藍馬柯式印務有限公司

譯事資助:芬蘭文學資訊中心 

©國際演藝評論家協會(

香港分會)版權所有,本書任何部份未經版權持有人許可,不得翻印、輚載、翻譯或演出 

香港印製 出版:        國際演藝評論家協會(香港分會)                     香港灣仔港灣道2號香港藝術中心3301                    

電話:(8522974 0542                    傳真:(8522974 0592                     網址:http://www.iatc.com.hk         

電郵:iatc@iatc.com.hk 

國際演藝評論家協會(香港分會)為藝發局資助團體 IATC(HK) is financially supported by the ADC                                                          


  (Barcode) ISBN: 962-8321-55-2 

香港藝術發展局全力支持藝術表達自由,本刊物所表達的意見或觀點及其所有內容,只反映作者/譯者的個人意見,並不代表香港藝術發展局立場。Hong Kong Arts Development Council fully supports freedom of artistic expression. The views and opinions expressed in this publication and the entire contents thereof, are those of the author/translator and do not represent the stand of the Council. 

Wuhoi Jansau Luk [A Legend of Hate and Love around the Sea and the Lake /Kullervo]

 First published Dec 2005 

Author : Aleksis Kivi

Translator  : Chapman Chen

Designer: Sky Liu Sze Keung

Printer: Lammar Offset Printing Ltd.

This translation work has been funded by FILI - Finnish Literature Information Centre.

 ©International Association of Theatre Critics (Hong Kong)

All rights reserved; no part of this book may be reproduced, cited, translated or performed without the prior permission in writing of the copyright holder. 

Printed in Hong Kong 

Published by International Association of Theatre Critics (Hong Kong)Rm 301, 3/F., Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong KongPhone: (852) 2974 0542            Fax: (852) 2974 0592Web-site: http://www.iatc.com.hk    

E-mail: iatc@iatc.com.hk



| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7